申请入住 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1494|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[闲聊] 流行语如果用文言文说~~酷爆了是不?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-28 19:41:15 本帖由岳化网手机版发布 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
穿流行的衣服,梳流行的头发,
3 K/ f3 b1 Y* I/ B: c也说着流行的话。
) Q% P4 l1 a0 ^( D! z8 S, c- I大家似乎都快忘了,
( Z2 t4 T9 }: ?# v我们的古文有多美!
; ?; J; l1 A$ e3 H  J- j# l, S/ |下面是一些流行语,
8 u+ E9 w- c: P4 Q用古文翻译之后,
' _: ^1 B4 H+ J# M8 _  X所有人都惊呆了!( t  m1 A  W# ^- t# t
不信?您请看!
. q$ S/ W) K* F5 E【1】
/ T3 G/ h3 d+ c原文:每天都被自己帅到睡不着2 N# g$ t; P  L) t) `' H
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
3 A4 p* z; O& G6 T原文:有钱,任性。. ~8 N5 r( I' l% b3 f2 N
翻译:家有千金,行止由心。% Y% y. t8 W% q7 {, a
原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。3 a+ a8 i' e" i' U  A2 S. e
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。+ J1 F: C# r  E2 t8 E& Q( m. r
原文:主要看气质。
' U+ h' A3 J$ N( V1 e% q翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。* h; }9 C8 V8 `& c- ^7 x& o" j
原文:也是醉了。: q2 }, Z, D  N, \5 A
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
) t9 j9 f" x% r6 q! x( K【2】3 ~' ?7 K3 d- `9 m/ M
原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。( }$ Y! Q2 Y/ u  g
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。! m! v& [, ?/ j# F1 ^6 D  y
原文:别睡了起来嗨。
) f7 _$ i+ |$ S+ |9 Y翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。( Y5 J- F9 S) A7 R
原文:不要在意这些细节。
6 r- B3 {; Z  Z7 ]! `翻译:欲图大事,莫拘小节。1 V1 C9 J7 \% k! _
原文:你这么牛,家里人知道么。6 C* q8 N/ S$ V
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
) [6 s% n$ [2 |$ B0 Z原文:心好累。6 p/ B/ e4 @; F7 w6 U
翻译:形若槁骸,心如死灰。
: b! r# W- T0 l0 [" Y【3】
  f; |, ~) u1 a( ~6 A原文:我的内心几乎是崩溃的。' ?, s3 q  X: r" s, V; Y! z4 u" o
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。2 [& e. j: V( \& _
原文:你们城里人真会玩。, \3 S9 j: J& f; P8 p( }
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
+ r; f4 ?3 ^5 b0 G7 d& O5 I6 @* X原文:我单方面宣布和xx结婚。
( m9 Q6 S+ g! Q4 d) b翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。
- \! e% v5 @* J1 F3 L. }原文:重要的事说三遍。
0 _. \6 c! @4 b6 R2 @0 R翻译:一言难尽意,三令作五申。4 k+ h  d+ q8 p7 E2 m, d
原文:世界那么大,我想去看看。6 m" `" z& h5 E1 S# t/ e
翻译:天高地阔,欲往观之。" ]: i, X7 T6 o# k) n" E: M* u
【4】# |. |. f6 l! [
原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
0 U6 ]* z& m3 a2 T* c2 J+ K! W翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
5 {& _9 l4 Q# c) l原文:我读书少,你不要骗我。
* f1 V$ ^1 O6 j& j6 e* Z9 G翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。8 U$ j. u) C- b) p. s4 K0 ~
原文:不作死就不会死,为什么不明白。3 _4 L/ O- x3 O$ C
翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。! P. k# q; m5 A+ u! Q& _2 v8 H
原文:你不是一个人在战斗。
8 i) R* M) x' F. q3 E$ N翻译:岂曰无衣,与子同袍。+ K/ e  s  C* x+ Z* w  v
原文:我有知识我自豪。- `. L# b; U; s
翻译:腹有诗书气自华。
! W; K4 N# e& I6 Y% s原文:说的好有道理,我竟无言以对。% C) N* Z7 v: R8 v1 ?* r- p
翻译:斯言甚善,余不得赞一词。! \# w! ^0 N8 g! b6 y+ i7 e7 g# F+ ?- S
【5】. O" U3 l1 O# x' I
原文:秀恩爱,死的快。; x2 N! E3 }) L+ j3 B, f
翻译:爱而不藏,自取其亡。7 }. `( o) c  q
原文:吓死宝宝了。' I( x& L6 p0 e9 l
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。/ z' F1 [8 J! C9 F
原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。
) i" N: ^* O& a+ Q翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
/ g" {, [$ ?$ K/ ~8 N  f6 i5 i原文:备胎。
# e) b! M2 [1 X翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
5 V* N7 N% O$ ]7 p原文:屌丝终有逆袭日* D8 W7 z3 J) L0 Z8 i" O
翻译:王侯将相,宁有种乎?. h* {8 [0 R% J) B* F& H$ v8 r
【6】
6 g9 G' C+ t8 Y. Y# w原文:长发及腰,娶我可好?* ]3 V( ?0 e" k0 h  f
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?; p: z/ S% y( p) i
原文:人与人之间最基本的信任呢?
0 k1 ?/ Q; Z, c: g* E9 i- h% I( a& I翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
/ J# ^$ P) ]- q! `2 C原文:认真你就输了
% L9 t; N  l* X: Z翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
2 y; W: T4 o; F( `3 H: z) a% J% @2 T原文:那画面太美我不敢看。5 \' q, z% m+ s4 t  z% ~
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
/ W/ [8 j$ N1 y: o) a  H8 l, f原文:我只想安静的做一个美男子。0 S0 j$ s/ w/ w. B! B
翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。4 n; I' c+ b' i& F, O' Q1 b
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 申请入住

本版积分规则

关于网站|商务合作|无图快版|手机浏览|网站地图|联系我们|岳化网

   

GMT+8, 2024-5-9 12:28 , Processed in 0.074121 second(s), 22 queries .

拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

本站部份内容来源网络和网友发布,纯属个人收集并供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。

System By DiscuzX!X3.3 & Powered By 5+7WorkRoom

www.YueHuaWang.com 湘ICP备15014940号

© 2010-2015

快速回复 返回顶部 返回列表